HKU Glossary

Tuesday, August 23, 2005

人物篇 - Mainland

Mainland

n. 1. 內地交換生
2. 內地留學生


除了 local 和exchange 外,港大還有一類被稱呼為 mainland 的人。事實上,officially speaking, mainland 來的同學也是 exchange的一種,但由於大家習慣區分中國籍和非中國籍的 non-local 同學,而非中國籍的叫 exchange,因此才有 mainland 這個種類的出現。這當中並非有任何歧視成分,只是因為 exchange 與 mainland 之間有太多太大的分別,因此將他們分開稱呼似乎比較方便。

當然,現在沒有人會蠢得去看輕 mainland,以身為 local 而沾沾自喜、不可一世;除非那人還以為中國仍是由四人幫執政,而竟然不知道改革開放後中國已脫胎換骨;又或是眼光比井底蛙還狹窄,忘記了一山還有一山高的道理。就我個人認為,mainland 有很多地方是很值得 local 學習的,例如認真、努力的學習態度,便是時下大部份 local 所欠缺的。亦由於很多 mainland 都系出名校,不是北大便是清華、復旦,因此他們的英語都說得很好,甚至比很多 local 還要純正。香港學生所謂的語言優勢,無疑已日漸削弱。

據我觀察所得,大部分 mainland 都是持 scholarship 來讀三年的,因此他們不單勤力,而且都真的是很「勁」,當中不乏 GPA 3.9 或 4.0 之輩。而根據我的 mainland樓友所提供的消息,他們是有一個 network 作為聯繫的,例如同是清華大學的師兄弟姊妹會互相照應,好像有時還會有一些聚會;特別是在各舍堂裡,mainland更是 local 以外的一股大勢力;據說網上還有一個 forum專供 mainland 學生互通消息,例如哪一間 hall 比較好住、今年 quit 了多少人等等,可見 mainland 之間的凝聚力是相當強的。不過,mainland 也不是大家想像中那麼「潛」或「摺」、終日埋首書堆,他們亦會參加課外活動,例如我在 judo 及 summer tennis course 便遇過不少 mainland。

與 exchange 一樣,和 mainland 交往也可以做到文化交流;可能你會認為,大家同為中國人,文化該會大同小異,有甚麼好交流呢?如果你牢守這「理念」,當然不會在與 mainland 交往的過程中獲益多少;不同的地方必會有一點文化差異,例如北京人與上海人便可以有很大分別。另外,與 mainland 做同學或朋友多多少少也會令普通話有進步,除非你堅持要對方說廣東話或用 body language 表達,否則總有機會用到普通話吧。我 sem 1 時讀過一個普通話 course,每逢要交功課的前一日便會找 mainland 樓友求救;還有一次 interview 用普通話進行,之前一日便又找 mainland 樓友惡補。雖然我的普通話到現在仍然說得很差,但比起以前已經有一點點進步了。

還有,幾個月前內地的反日示威,我和 mainland 樓友也有交換意見,因為我所得的信息是透過報紙電視,對內地的真實情況亦不了解,而她則是內地長大,比我更了解內地同胞應有的「正常」反應。聽聽 mainland的意見,也許會令你對事情有不同的理解,這不是在書本可以得到的。

2 Comments:

  • in fact..most mainland students do not have scholarship...they pay double tuition fee to get in HKU...coz they are not taxpayers in hong koong..

    By Blogger Xun, at 5:36 AM  

  • Now they are called NDS
    - not the hand-held game machine
    - Nei Di Sang

    By Blogger Paladin of Lab., at 3:17 AM  

Post a Comment

<< Home